Living Things
by Anne Porter
Our poems
Are like the wart-hogs
In the zoo
It's hard to say
Why there should be such creatures
But once our life gets into them
As sometimes happens
Our poems
Turn into living things
And there's no arguing
With living things
They are
The way they are
Our poems
May be rough
Or delicate
Little
Or great
But always
They have inside them
A confluence of cries
And secret languages
And always
They are improvident
And free
They keep
A kind of Sabbath
"Living Things" by Anne Porter, from An Altogether Different Language. © Zoland Books, 1994.
מידי פעם אני שומעת את הפינה the writer's almanac שקורא השחקן גאריסון קיילור, כאן
השיר מתוכו. בפינה של ה- 29.9.2011 (יש ארכיב של הפינות המוקלטות באתר).
אהבתי במיוחד את הדימוי של שיר ליצור מוזר, לא יפה במיוחד (חזיר יבלות), שהוא מה שהוא. זה מתקשר לפוסט הקודם שכתבתי היום (כל פעם מחדש) כי אני, כל פעם מחדש, מרגישה כמו חזיר היבלות הזה, צריכה ללמוד וללמד את עצמי שאני מה שאני והכל בסדר, כמות שהוא, יבלות והכל.
